29 sept.

Sa nu ne fie frica de bau-baul scolilor germane: interviul de limba

Gata, e sfarsit de septembrie, incepem sa ne asezam in rutinele noastre – despre care v-am mai povestit – si care ne ajuta sa invatam cu drag si placere, an de an. E un moment bun in care sa reflectam un pic asupra unui subiect care nu are un unghi de abordare foarte clar sau usor: examenul de limba germana. Acest bau-bau (in ordine) al parintilor, copiilor si educatorilor.

E greu de acceptat pentru un parinte sa isi lase copilul de cinci ani si jumatate sa dea un examen care se finalizeaza cu un verdict: ADMIS / RESPINS. Daca stim insa sa gestionam acest moment, in universul copilului el se va traduce intr-o experienta in plus din care are multe de invatat. Iar acest interviu are sensul lui, asa cum il configureaza adultii din viata copilului: un sens pozitiv.

Indiferent cum s-ar putea finaliza interviul de limba germana din viitorul apropiat al copilului dumneavoastra, vestea buna e ca aveti un copil absolut minunat! Pentru ca e copil. Pentru ca faceti totul pentru el. Si pentru ca lumea lui nu este afectata de asteptarile si eforturile noastre, dezamagirile noastre… La cinci ani si jumatate, copilul e important si are o paleta de optiuni… uriasa.

Orice proces de selectie la o varsta frageda, chiar asumat corect de catre adulti, are o sumedenie de necunoscute. Depinde de zi, de vremea de afara, de chimia instantanee dintre copil si,,examinator”, de cat de bine se simte, de ce vrea el in momentul acela, de cat de mic sau mare se considera…

Multi ii spun examen, si nu gresesc: interviul de limba se finalizeaza cu ADMIS/RESPINS. Si da, suna groaznic, discriminatoriu, cum sa supui un copil de gradinita la asa ceva, ati spune. Insa… imaginati-va pentru un moment o clasa nou-formata, in care din prima clipa instrumentul de comunicare este limba germana, iar aceasta… schioapata . Invatatorul are un scop clar: acela de a se intelege bine cu copiii, de a deschide cai de dialog, ascultare, provocare, indrumare… cum ar putea sa se concentreze la asa ceva cand codul comun nu este chiar comun?

Exact asta i-ar mai lipsi scolii (in cazul nostru concret, clasei de limba germana), o provocare in plus, cum ar fi cea a unei lipse vitale, adica a limbii germane. De aici, de fapt, necesitatea unui interviu in limba germana, si a pregatirii pentru interviu… E vorba de pregatirea pentru 13 ani de scoala.

Este util si binefacator ca intr-o clasa, la o scoala de limba germana, copiii sa stie limba germana cam ca si cum ar fi plecat cu ea de acasa (sau, in majoritatea cazurilor, de la o gradinita buna, pe care au frecventat-o cu seriozitate, fara absente prelungite sau intarzieri repetate).

Orice invatator isi doreste o clasa buna: vesela, atenta, curioasa, creativa, disciplinata. Dureaza cateva luni ca invatatorul sa formeze acest grup – el nu se formeaza de la sine. Si e greu. Cere consecventa, rezistenta, intelegere, fermitate si blandete. Cere vointa unui super-erou. Scopul urmarit nu e uniformitatea, ci numitorul comun, omogenitatea in atitudine si dispozitie, care sa il lase pe invatator sa isi faca treaba intr-o cheie pozitiva, nu punitiva. Ce ideal frumos! Si cat de mult efort si experienta se ascund in spate… Si cata limba germana din partea copiilor!

27 sept.

Erntendankfest – Sarbatoarea recoltei

Miercuri 04.10.2017

Sarbatoarea belsugului este probabil una dintre cele mai vechi si indragite sarbatori ale omenirii. Povesteste despre munca si roadele ei, despre recunostinta si multumire. Despre cat de diversa este relatia omului cu natura. Decoram, degustam, impartim, invatam sa ne bucuram, sa fim multumiti si recunoscatori.

20 sept.

Aventurile lui Cepelică

Trupa Istetila vine la Compania Mica cu cele mai interactive spectacole pentru copii.

Vineri, 22.09, ora 11:00,

ne intalnim cu Cepelica, Patlagel, Morcovel si Afina…

Povestea e numai buna pentru toamna. Ne deschide poarta spre o gradina secreta, unde fructele si legumele prind viata si trec prin aventuri de negandit, sub domnia lui Lămâie – o acritura de print!

04 sept.

Germana e usoara

,,Germana este o limba usoara” doar pentru cei care o invata nativ sau intr-un mediu similar, prin ,,imersie” – cam ca inotul! … il poti invata doar in apa.

Comparatia cu inotul este relevanta mai ales cand e vorba despre copii: primul este contactul cu apa, apoi constatarea ca apa e placuta – desi usor rece la inceput, copiii ajung sa se simta in largul lor – apoi incet, incet stapanirea apei, nu pasiv, ci activ, prin miscare, exercitiu, vointa, bucurie. Treptat, cu sprijin si bunavointa din partea instructorului, inotul devine o …a doua natura.

Recititi paragraful cu gandul la germana… Prin joaca, poveste, dialog la Compania Mica ii invatam pe copii sa inteleaga realitatea si s-o exprime in limba germana, ca si cum acest lucru ar fi perfect natural.

Am vazut o fata inotand neintrerupt “douasprezece bazine”. Impresionant, nu? Este cel putin la fel de impresionant un copil de 6 ani care vorbeste 10 minute neintrerupt in limba germana, despre sine, cu bucurie, constient de ce poate, sarind de la una la alte in mod spontan. Stie sa descrie, sa explice, sa povesteasca, sa formuleze raspunsuri, sa faca glume (de care rade primul), sa inventeze jocuri de cuvinte, sa gaseasca rime, sa se dea mare! Nu e vorba doar de stapanirea limbii germane, e vorba de “stapanirea de sine” (ca sa spun asa) prin intermediul limbii germane si a obiectivelor atinse in cadrul tuturor activitatilor de la Compania Mica.

De ce germana? Datorita dimensiunilor uriase ale culturii germane: e limba marilor inventatori, a marilor oameni de stiinta (100 de premii Nobel), a marilor filozofi si scriitori, a marilor universitati.

Este de asemenea o limba care poate insoti adultul intr-o cariera spectaculoasa.

Este o limba care, odata invatata, face ca invatarea englezei, de exemplu, sa vina de la sine. In activitatea noastra de aproape zece ani am vazut copii care fiind fluenti in germana au invatat engleza fara nici un efort, au atins un nivel foarte bun in timp mult mai scurt, si au avut rezultate spectaculoase… rezultate pe care probabil invatand doar engleza nu le-ar fi atins. Intr-un fel… engleza vine la pachet. (In mod sigur inversa nu e valabila.) Este ceva obisnuit ca in clasa a XI-a copiii care studiaza in limba germana sa obtina atestate de utilizare C1 conform cunoscutului Cadru Comun European de Referinta pentru Limbi a Consiliului Europei, atat pentru limba germana cat si pentru limba engleza.